Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

vincentdidier

Amazon Prime : doublage robotisé

Amazon Prime : doublage robotisé

Amazon déprime

Pour les géants du web, la France - et sa langue - est une province lointaine, anecdotique, qu'on peut traiter par l'indifférence voire le mépris. Notre petit territoire secondaire ne va pas faire pencher la balance des profits, même si le travail est bâclé et négligé. On avait Netflix et ses sous titres traduits d'une traduction genre espagnol traduit en anglais et ce dernier traduit en français (par des sous-traitants incultes en général). On a maintenant Amazon qui laisse un traducteur automatique de type Alexa faire le travail.

Quelques Twittos ont se sont vite rendu compte que deux films étaient vocoderisés de la sorte : Emballage Lourd (Le cartable de plomb ? Le titre a sans doute lui aussi subi la traduction automatique) et Les Faibles. Deux productions argentines uniquement disponibles dans cette "version". C'est sans doute culte mais on décroche au bout de quelques minutes de cette robotisation des voix.

Retour à l'accueil

Partager cet article

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :

Commenter cet article